Выбор языка общения детьми-билингвами. Несколько интересных фактов.
Наблюдая за общением двуязычного ребенка, можно заметить, что он часто заранее “догадывается” о языке собеседника или осознает,, что будет понят на обоих языках.
Выбирая язык, дети- билингвы оценивают различные параметры: ситуация, обстоятельства, тема беседы, личность собеседника. Поначалу ребенок интуитивно выбирает язык общения, пытаясь по внешности определить язык собеседника.
Уже в 3-4 года дети- билингвы могут безошибочно определить язык других людей, при этом улавливая нюансы произношения.
В 4-5 лет дети легко устанавливают язык общения в игре в зависимости от обстоятельств. Дети свободно оперируют двумя языками и знают, какой из них использовать в разных ситуациях.
В 6-7 лет многоязычие становится одной из тем, интересующих ребенка. Двуязычные дети интересуются, на каких языках говорят разные люди, сравнивают слова из известных им языков и с удовольствием демонстрируют свое владение ими.
Примеры подобного поведения родители билингв встречают постоянно. Например, два ребёнка, знающие русский и иврит, всегда предпочтут русский в игре, которая была объяснена им на русском языке или же имеет русские корни. В игру, которую они узнали на иврите, такие дети будут играть на привычном для игры языке.
То же правило наблюдается и в пересказе сказок и историй. Двуязычные дети будут воспроизводить услышанные ранее сказки именно на том языке, на котором они были рассказаны им.